Cansos, planhs e sirventes

| octobre 2014 | 1 document

Cansos, planhs e  sirventes de Gaston Puel

Gaston PUEL

Né à Castres en 1924, Gaston Puel vécut dans son pays natal, l’Albigeois et le Castrais, qu’il dénommait avec fierté et délectation « le comté de Toulouse ».
Il fut libraire, et éditeur des plus grands :  Tzara, René Nelli, Joë Bousquet, René Char, Guillevic, Michel Butor, etc. Mais d’abord poète, largement  reconnu dans le paysage des lettres françaises. Citons Ce Chant entre deux astres, D’un Lien mortel, Le cinquième Château, Carnets de Veilhes, Le fin Mot, L’Âme errante et ses attaches. 

… [+]

Diccionari d’expressions e locucions occitanas

| mai 2013 | 1 document

Diccionari d'expressions e locucions occitanas

Maurici ROMIEU, Andrieu BIANCHI, Loís GAUBÈRT

Lo suc e lo chuc de la lenga. Aqueste diccionari recampa mai de 6000 expressions e locucions, per la màger part jamai enregistradas, culhidas al prèp de locutors que dempuèi pichons an pas jamai quitat d’utilizar lor lenga mairala.

… [+]

Lo Princilhon

| décembre 2011 | 2 documents

Lo Princilhon d'Antoine de Saint‑ExupéryAntoine de SAINT‑EXUPÉRY
Amb d’aquarellas de l’autor, revirat en lengadocian per Jòrdi BLANC

« Una estranha votz pichonèla me desrevelhèt. Me fasiá : « Se vos plai… dessenha-me un moton ! » Me quilhèri coma folzejat pel tròn. Me freguèri plan los uèlhs. Regassèri. E te vegèri un omenet, quicòm d’extraordinari, que m’espiava grèvament. »


L’òme que plantava d’arbres

| septembre 2011 | 1 document

L'ome que plantava d'arbres de Jean GionoJean GIONO
Virat en lengadocian per Jòrdi BLANC
Illustracions de Frédéric BACK

A l’occasion d’una longa escorreguda a pè dins un airal desèrt e enermassit de Provença Nauta, l’autor encontra un pastre solitari que plantava d’arbres, d’arbres a milierats.
Brave e pacific, sus de tèrras que son pas quitament seus, fèrm dins son prètzfach, las doas guèrras mondialas e lo vielhum lo fan pas ni dobtar ni abandonar. … [+]

L’arbre de mèl

| décembre 2010 | 2 documents

L’arbre de mèl (L’arbre à miel) de Franc Bardou

Franc BARDOU
L’arbre à miel – Texte original occitan accompagné de sa version française.

Tous les grands amoureux, mozarabes et troubadours, mystiques d’Orient et d’Occident, n’ont-ils pas évoqué l’amour comme un feu dévorant ? L’amour ici encore, en tradition vivante, danse comme une flamme. Mais c’est du four d’un poète alchimiste qu’il lance ses incendies.

[<<] ...... [>>]