Voyages en pays Rabastinois

| décembre 2008 | 2 documents

Photographies de Thierry Pons
Travels in Rabastens country

Rabastens, entre Atlantique et Méditerranée, au cœur de l’isthme qui relie le Massif central aux Pyrénées. Entre Toulouse et Albi, un des joyaux du pays de la brique, patrie du poète occitan Auger Gaillard et perle du vignoble gaillacois.

Rabastens, between the Atlantic and the Mediterranean, is at the heart of the isthmus that connects the Massif Central to the Pyrenees. Situated between Toulouse and Albi, this jewel of the brick country is home to the Occitan poet Auger Gaillard, and is the pearl of the Gaillac wine country.

Préface Donatien Rousseau.

Commander: Voyages en pays Rabastinois - Fr - En. - 20,5 x 30,5 cm - 128 p. quadrichromie. 2-85927-094-9 @ €29,00

Documents :

  1. 4ème de couverture :

    Au confluent du Tarn et de l’Agout, de chapelle en pigeonnier, de forêts en coteaux, de vignobles en prairies, les chemins du Pays Rabastinois permettent de découvrir les paysages variés d’un terroir où la vigne, cultivée depuis des siècles, s’est épanouie à l’époque des troubadours, lorsque les consuls de Rabastens, Lisle et Gaillac établirent les premières chartes de production et où, grâce aux gabarres qui naviguaient sur le Tarn, ses vins conquirent la France et les pays voisins.

    At the confluence of the Tarn and the Agout, from chapel to pigeon house, from forest to hillside, from vineyard to prairie, the paths of Rabastens country let you discover the ever-changing scenery of a land where the vines, cultivated here since centuries, flourished in the days of the troubadours when the Consuls of Rabastens, Lisle and Gaillac established the first charters of wine production. Since then, thanks to the barges that navigate the Tarn, Gaillac wine has conquered France and its neighbouring countries.

  2. Le photographe :

    Thierry Pons, issu d’une famille rabastinoise, vit à Rabastens. Après une formation en photographie à l’Université Paul Valéry de Montpellier et un premier reportage en Amérique du Sud, débute comme photographe de presse dans le Tarn. Reporter photographe à Toulouse pour un grand groupe de presse régional, ses reportages sont régulièrement repris par la presse nationale.

    Thierry Pons is a native of Rabastens and resides there today. After training as a photographer at the Paul Valéry University in Montpellier, and having done his first photo-journalistic assignment in South America, he started his career as a press photographer in the Tarn region. He works as a photo-journalist for a major regional press group in Toulouse, and his reportages are often republished in the national press.